“TRÌ BIỆT” NGHĨA TRONG CẬU ẾCH CỨU TOKYO CỦA HARUKI MURAKAMI

Các tác giả

  • Hoàng Thị My Trường TH School, Việt Nam

DOI:

https://doi.org/10.51453/2354-1431/2021/485

Từ khóa:

Trì biệt, “Super-Frog Saves Tokyo”, Derrida, Murakami

Tóm tắt

“Trì biệt” là khái niệm triết học về ngôn ngữ do Jacques Derrida đưa ra. Theo đó, mọi lời nói (hoặc viết) đều bị cưỡng lại hoặc làm cho khác đi về mặt nghĩa trong bối cảnh giao tiếp. Trong đó, dấu ấn chủ quan và khách quan luôn đối thoại nhau. Chúng tôi vận dụng vào nghiên cứu cách biểu nghĩa qua các hình tượng trong truyện ngắn Cậu ếch cứu Tokyo của Murakami, để cho thấy các lớp nghĩa ẩn trong tác phẩm.

Tải xuống

Dữ liệu tải xuống chưa có sẵn.

Tài liệu tham khảo

[1] John Wray (2004). “Haruki Murakami - The Art of Fiction”, No.182. (Summer), The Paris Review.

[2] Virginia, Yeung (2011). A Narratological Study of Murakami Haruki’s “Norwegian Wood” and “Sputnik Sweetheart” – Time, Voice and Focalisation, Transnational Literature, May, Vol. 3, No. 2.

[3] Virginia, Yeung (2013). “Equivocal Endings and the Theme of Love in Murakami Haruki’s Love Stories”, Journal Japanene studies Vol. 33, p.279-295.

[4] Lois, P. Z., Wendy, B. F. (Eds) (1995). Magical Realism: Theory, History, Community, Duke University Press, Durham & London.

[5] L. Jacquelyn, Zuromsk. (2004). Getting to the Pulp of Haruki Murakami’s Norwegian Wood: Translatability and the Role of Popular Culture, Orlando, Florida, USA, B.S. University of Central Florida.

Tải xuống

Đã Xuất bản

2021-08-30

Cách trích dẫn

Hoàng Thị, M. (2021). “TRÌ BIỆT” NGHĨA TRONG CẬU ẾCH CỨU TOKYO CỦA HARUKI MURAKAMI. TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC TÂN TRÀO, 7(20). https://doi.org/10.51453/2354-1431/2021/485

Số

Chuyên mục

Khoa học Xã hội và Nhân văn