A STUDY ON ANTONYMY IN ENGLISH AND VIETNAMESE

Authors

  • Nguyen Thi Hanh Trường Đại học Thủ đô Hà Nội

DOI:

https://doi.org/10.51453/2354-1431/2024/1234

Keywords:

Antonymy, English antonyms, Vietnamese antonyms, Linguistic analysis

Abstract

This research presents a comprehensive comparative analysis of antonymy in English and Vietnamese, examining the linguistic and cultural dimensions that shape opposite relationships in both languages. The study employs a systematic approach to investigate how antonyms function within these distinct linguistic systems, focusing on their semantic properties, structural patterns, and contextual applications. Through extensive analysis of data collected from authoritative dictionaries, literary works, and contemporary texts, this research explores various categories of antonyms and their distribution across different semantic fields. The findings reveal both universal patterns and language-specific characteristics in antonymic relationships. While both languages demonstrate conventional binary oppositions, Vietnamese exhibits unique patterns influenced by cultural conceptualization and social contexts, particularly in areas related to social relationships and abstract concepts. The research highlights how cultural perspectives significantly influence the formation and interpretation of antonymic pairs in Vietnamese, creating subtle variations that differ from English counterparts. These distinctions reflect deeper cultural-linguistic relationships that impact communication and translation practices. The study contributes to theoretical understanding of cross-linguistic antonymy and offers practical insights for language teaching, translation studies, and intercultural communication. Furthermore, the findings enhance our comprehension of how cultural frameworks shape linguistic structures, particularly in the expression of opposing concepts across different language systems.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Cruse, D. A. (1986). Lexical semantics. Cambridge University Press.

Hoang, T. T. (2005). Basic English lexicology. Hanoi National University Publishing House.

Jones, S. (2002). Antonymy: A corpus-based perspective. Applied Linguistics, 23(2), 191–203. http://dx.doi.org/10.4324/9780203166253

Lyons, J. (1977). Semantics (Vol. 1). Cambridge University Press.

Mohammad, S. M., Dorr, B. J., Hirst, G., & Turney, P. D. (2013). Computing lexical contrast. Computational Linguistics, 39(3), 555-590. https://doi.org/10.1162/COLI_a_00143

Murphy, M. L. (2003). Semantic relations and the lexicon: Antonymy, synonymy, and other paradigms. Cambridge University Press.

Paradis, C., Willners, C., & Jones, S. (2015). Good and bad opposites: Using textual and experimental techniques to measure antonym canonicity. The Mental Lexicon, 10(3), 380–429. http://dx.doi.org/10.1075/ml.4.3.04par

Rashaad, R. D. (2022). A Literature Review on Antonymy in English. Journal of Anbar University for Languages & Literature/Magallat Gami'at Al-Anbar Li-Lugat Wa-al-Adabl, (35). https://doi.org/10.37654/aujll.2022.176324

Saleem, A. P. D. H. S. (2023). The Role of Synonyms and Antonyms in Speaking and Writing. Journal of Language Studies, 7(3). https://doi.org/10.25130/lang.7.3.22

To, M. T. (2007). English semantics. NXB Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh.

Published

2025-04-15

How to Cite

Nguyễn Thị, H. (2025). A STUDY ON ANTONYMY IN ENGLISH AND VIETNAMESE. SCIENTIFIC JOURNAL OF TAN TRAO UNIVERSITY, 10(5). https://doi.org/10.51453/2354-1431/2024/1234

Issue

Section

Humanities and Social Sciences